景區景區
Touring Sites
深圳佘山世茂洲(zhou)際賓館
Inte𒉰rContinental Shanghai Wo𝔍nderland
滬(hu)佘(she)山(shan)(shan)世茂洲際精品(pin)(pin)酒家的(de)(de)鋼(gang)結構建筑也是(shi)項豐厚技術創新的(de)(de)設計之作,興(xing)(xing)建為(wei)期10年,這樣的(de)(de)新奇的(de)(de)精品(pin)(pin)酒家了(le)解理(li)所當然區域,充分的(de)(de)借助深(shen)坑(keng)(keng)巖(yan)壁的(de)(de)斜面(mian)造(zao)型藝術瓦特連桿并興(xing)(xing)建在深(shen)坑(keng)(keng)巖(yan)壁上面(mian)的(de)(de),主由地(di)表之上2層(ceng)(ceng)及地(di)表下(xia)類88米的(de)(de)15層(ceng)(ceng)購成,令(ling)游戲嘆為(wei)觀(guan)止。精品(pin)(pin)酒家地(di)處于于滬(hu)松江佘(she)山(shan)(shan)腳邊(bian)的(de)(de)天馬山(shan)(shan)深(shen)坑(keng)(keng)內(nei),多遠滬(hu)虹橋亞太飛機場(chang)及滬(hu)虹橋高鐵(tie)站32公(gong)里數,接近(jin)佘(she)山(shan)(shan)地(di)區森里濱河(he)公(gong)園、辰山(shan)(shan)草本森林公(gong)園等(deng)好幾處出(chu)游熱門景(jing)點。精品(pin)(pin)酒家存在𓄧約(yue)900m2米的(de)(de)無柱酒宴廳和5-7個不相(xiang)同范圍的(de)(de)多實用功能交(jiao)互室(shi)。這里面(mian),含有(you)美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)天窗場(chang)景(jing)的(de)(de)“奇跡sf”酒宴廳,也可(ke)以裁(cai)切(qie)為(wei)二(er)個獨(du)特的(de)(de)酒宴廳,呈現工程車(che)輛(liang)更可(ke)隨便邁入會議場(chang)地(di),為(wei)四種會務服務游戲活動提高完美(mei)抉擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao Interna♈tional Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山地區森林地圖的公(gong)園
Shesha🌠n National For🦄est Park
佘(she)(she)山歐洲(zhou)的(de)部委(wei)(wei)(wei)樹叢文旅(lv)(lv)(lv)旅(l𒁏v)(lv)(lv)游勝(sheng)(sheng)地(di)(di)(di)(di)是佛(fo)(fo)山僅僅的(de)歐洲(zhou)的(de)省級自然的(de)林地(di)(di)(di)(di)景地(di)(di)(di)(di),開范圍267公傾,文旅(lv)(lv)(lv)旅(lv)(lv)(lv)游勝(sheng)(sheng)地(di)(di)(di)(di)樹叢所普及率(lv)達(da)到了(le)80.04%。垂(chui)釣(diao)區(qu)12座山脈(mo)仿佛(fo)(fo)12顆(ke)粗細不一的(de)翡翠(cui)原石從(cong)西(xi)北(bei)趨向于(yu)冬北(bei),彎延連綿13公里左右,使一馬平(ping)川的(de)佛(fo)(fo)山平(ping)原地(di)(di)(di)(di)帶表顯出秀靈多姿(zi)的(de)林地(di)(di)(di)(di)園林。199兩年(nian)6月,由原歐洲(zhou)的(de)部委(wei)(wei)(wei)楸(qiu)樹部報批成立(li)佘🌟(she)(she)山歐洲(zhou)的(de)部委(wei)(wei)(wei)樹叢文旅(lv)(lv)(lv)旅(lv)(lv)(lv)游勝(sheng)(sheng)地(di)(di)(di)(di),200在(zai)一年(nian)評(ping)為為歐洲(zhou)的(de)部委(wei)(wei)(wei)首家4A級文旅(lv)(lv)(lv)文旅(lv)(lv)(lv)旅(lv)(lv)(lv)游勝(sheng)(sheng)地(di)(di)(di)(di)。現(xian)境外開放的(de)旅(lv)(lv)(lv)游勝(sheng)(sheng)地(di)(di)(di)(di)有:東佘(she)(she)山園、西(xi)佘(she)(she)山園、天馬山園、小(xiao)蘇州園。
Sheshan National Forest Park is the only na🍸tural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
杭(hang)州辰山觀賞森林公園
Shangh🐠ai 𓆏Chenshan Botanical Garden
沈陽辰山觀賞用動沉水森林公園設在松江區佘山歐洲發達國家休閑旅游旅游區內(辰花道路3886號),是市政道路工程建設府、華人生物實訓基地和歐洲發達國家林草局合作項目共同建設的集科技研究、講解和觀賞用過此地于一體式的宗合性觀賞用動沉水森林公園,土地征用使用規模207平方公里,是華南城市產值比較大的觀賞用動沉水森林公園。觀賞用動沉水森林公各園的辰山古遺存,201多年4月被市政道路工程建設府發布公告為沈陽市出土文化遺產保護好公司。該遺存這些年初顯示,使用規模約為16平方公里,進行分析為商周末期文言文化遺存。
工業園區由咨詢ꦍ中心展示會ꦇ區、苔蘚樹木保育區、5個洲苔蘚樹木區和內圍響應區等四個大工作區制成。展品溫室展品空間為12608平方和米,由熱帶氣候花果館、沙生苔蘚樹木館和珍奇苔蘚樹木館分為,為亞洲區很大展品溫室群,中間沙生苔蘚樹木館為全世界很大室內吊頂沙生苔蘚樹木展館設計。現為祖國4A級旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Am🐲ong them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scওenic spot.
鄭州方(fang)塔園
Shanghai 🌳Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Que▨en of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
杭州醉白(bai)池附近公園
Shang🉐hai Zuibaichi Park
醉白池(chi)是重(zhong)慶五大(da)產(chan)品(pin)(pin)端莊綠(lv)(lv)(lv)🌠(lv)化(hua)(hua)園(yuan)林(lin)景(jing)觀(guan)(guan)綠(lv)(lv)(lv)(lv)化(hua)(hua)產(chan)品(pin)(pin)之(zhi)(zhi)一,占地賠償76畝。觀(guan)(guan)賞區(qu)(qu)有(you)2處(chu)不行移動端文保(bao)(bao)措(cuo)施(shi)政(zheng)(zheng)府(fu)部(bu)門(men)(men)確(que)保(bao)(bao)措(cuo)施(shi),但其(qi)(qi)中:醉白池(chi),2013年(nian)4月被(bei)道路工程府(fu)宣布為(wei)重(zhong)慶市(shi)文保(bao)(bao)措(cuo)施(shi)政(zheng)(zheng)府(fu)部(bu)門(men)(men)確(que)保(bao)(bao)措(cuo)施(shi)確(que)保(bao)(bao)措(cuo)施(shi)政(zheng)(zheng)府(fu)部(bu)門(men)(men);雕刻(ke)圖案圖案廳(ting),1985年(nian)3月被(bei)宣布為(wei)松江縣文保(bao)(bao)措(cuo)施(shi)政(zheng)(zheng)府(fu)部(bu)門(men)(men)確(que)保(bao)(bao)措(cuo)施(shi)確(que)保(bao)(bao)措(cuo)施(shi)政(zheng)(zheng)府(fu)部(bu)門(men)(men)。綠(lv)(lv)(lv)(lv)化(hua)(hua)園(yuan)林(lin)景(jing)觀(guan)(guan)綠(lv)(lv)(lv)(lv)化(hua)(hua)是因(yin)(yin)為(wei)北宋(song)(song)(song)松江進士朱之(zhi)(zhi)純(chun)的(de)私宅子院,名“谷陽園(yuan)”。后為(wei)北京(jing)(jing)在明大(da)字(zi)大(da)畫(hua)家(jia)董其(qi)(qi)昌觴詠處(chu),也是著名人物碩士常游之(zhi)(zhi)島。清(qing)順康年(nian)間(jian),工部(bu)郎(lang)中、古代作(zuo)(zuﷺo)(zuo)家(jia)、大(da)畫(hua)家(jia)顧大(da)申重(zhong)加興(xing)建,因(yin)(yin)尊敬唐大(da)古代作(zuo)(zuo)(zuo)家(jia)白居易(yi),仿宋(song)(song)(song)宰(zai)相韓琦慕白之(zhi)(zhi)意,將所建池(chi)上(shang)綠(lv)(lv)(lv)(lv)化(hua)(hua)園(yuan)林(lin)景(jing)觀(guan)(guan)綠(lv)(lv)(lv)(lv)化(hua)(hua)重(zhong)命名為(wei)“醉白池(chi)”,至今已建370豐富的(de)歷史。觀(guan)(guan)賞區(qu)(qu)現(xian)包存(cun)著北宋(song)(song)(song)的(de)樂天集團軒,北京(jing)(jing)在明的(de)四周廳(ting)、疑舫、留學(xue)堂(tang),清(qing)朝池(chi)上(shang)草堂(tang)、雪海(hai)堂(tang)、寶成樓、雕刻(ke)圖案圖案廳(ting)等亭(ting)臺樓榭(xie)樓閣;搜藏有(you)元(yuan)趙孟頫毛筆(bi)書法(fa)作(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)真跡《前(qian)、后赤(chi)壁賦》石刻(ke)、清(qing)朝《云(yun)間(jian)邦彥形(xing)象(xiang)》碑刻(ke)等視覺瑰寶。觀(guan)(guan)賞區(qu)(qu)掛的(de)當代毛筆(bi)書法(fa)作(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)名作(zuo)(zuo)(zuo)題字(zi)匾聯同時也是不計較(jiao)其(qi)(qi)數。現(xian)為(wei)我國(guo)4A級風(feng)景(jing)名勝區(qu)(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which❀ was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)藝(yi)術遺存
Guan♛gfulin 𝓀Site of Ancient Culture
廣富林學歷古跡坐落在松江新陳東北部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,某個科技園區的表面積高于850畝,2020評為為4A級出游出游景點,當年榮獲成都市產業生態圈出游優點示范講解范圍。是到目前為止經考古發掘遇到的成都29處古跡中含蓋方式最極為豐富,最具確保與激發價值量的古學歷古跡。廣富林學歷古跡19710年被展示為成都市中國文物古跡古跡確保點;于2013 年2月被國務院辦公廳認定為七批全球中國文物古跡古跡確保計量單位;知也橋,二零一六年2月被展示為松江區中國文物古跡古跡確保點。
廣富林技術 課古跡以考古學古跡庫區區為中心,對古古跡多方面安卓原生系統態🍸庫區和呈現板出出,呈現板出出農業生產生態景觀健康技術 課,呈現板出原生態的庭園景色。沉淀出豐厚的技術 課特色文明是廣富林建設項目的性中心競爭優勢力, 大部分小區規劃區方案了八大管轄區,東大西南是儒道佛技術 課呈現板出區,西南是工業設施服務的區,大西南是民俗文明技術 課呈現板出區,北部地區是新出土文物古跡呈現板出區,太平洋沿岸是農業生產技術 課庫區區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時間技術 課美景區相映襯,成為滬上“長度技術 課尋根旅行酒店住宿”的目的性地之六。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming eco⛦logical culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊野植物園
ꦦ
💫 Guangfulin Country Park
廣富林郊野城市生態公園地處佘山歐洲國家森林視頻城市生態公園南側,毗鄰廣富林文明遺跡。
廣富林郊野景區公園緊扣“田、水、路、林、村”十二大主要原因制作,以耕作很自然生態很自然景點為理論知識,🐽由農園摘取、果林景色、自然保護區漁村幾大教育板塊成分,并按板塊主要包括冬的花海田、綠野閑蹤、密林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1多個區域性,一并治于企業文化博覽會、꧃摘取野釣、旅游觀光慢步等模塊,演變成綜上郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological la꧑ndscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqin🔥g rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
深圳(zhen)浦江之首市場景區
Shanghai Pujia🍸ng River Source Scenic Spot
廣(guang)州浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首旅(lv)游度假風景名(ming)勝(sheng)區,是廣(guang)州自己河(he)黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)的(de)起(qi)點點,也稱“黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)零(ling)平(ping)方(fang)公里(li)”。有來源于浙(zhe)江(jiang)(jiang)蜿蜓出來的(de)斜(xie)塘、圓泄(xie)涇兩水(shui)在這(zhe)里(li)匯聚一(yi)(yi)堂,形成了一(yi)(yi)處四角洲樣(yang)式形態的(de)寶地(di),經橫潦涇進(jin)入黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源地(di)方(fang),江(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中帆舫爭流(liu),江(jiang)(jiang)上(shang)(shang)罾起(qi)網落,江(💙jiang)(jiang)灘蒲棒搖弋,江(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,蘊(yun)育著道(dao)不絕的(de)東(dong)南古(gu)鎮(zhen)美(mei)景,“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首”就此(ci)而(er)出名(ming)。某個風景名(ming)勝(sheng)區分(fen)(fen)路上(shang)(shang)和(he)地(di)下隧(sui)道(dao)通道(dao)倆(lia)個分(fen)(fen),路上(shang)(shang)一(yi)(yi)這(zhe)部分(fen)(fen)為(wei)(wei)“疏(shu)口齒清晰運”寶塔(ta)和(he)“春申堂”,而(er)地(di)下隧(sui)道(dao)通道(dao)一(yi)(yi)這(zhe)部分(fen)(fen)為(wei)(wei)“水(shui)文化水(shui)平(ping)藝術(shu)展示出館”。風景名(ming)勝(sheng🀅)區內挑梁(liang)斗拱(gong)式搭(da)建風格特(te)征散熱(re)中式神(shen)韻,起(qi)飛窗鎏金(jin)瓦又有失現當代輕奢主義(yi)暢快。東(dong)南簡奢的(de)花園神(shen)韻搭(da)配銀杏樹、槐樹、垂柳等(deng)當地(di)植物,盡(jin)顯華人以前的(de)傳(chuan)統性文化水(shui)平(ping)藝術(shu)的(de)勾(gou)勒。現為(wei)(wei)政府(fu)3A級風景名(ming)勝(sheng)區。
Shanghai Puj⛄iang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats 🏅in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士村鎮
Thames Town
泰晤士(shi)小(xiao)鎮(zhen)坐(zuo)落在松(song)江名(ming)城(cheng)的(de)(de)東(d🔯ong)西部,的(de)(de)頭(tou)現松(song)江名(ming)城(cheng)大體(ti)特(te)(te)點特(te)(te)性(xing)(xing)特(te)(te)性(xing)(xing)的(de)(de)標志圖案性(xing)(xing)位置,該地征占約(yue)1平小(xiao)公里(li)多(duo),東(dong)側為(wei)名(ming)城(cheng)最主(zhu)要(yao)的(de)(de)的(de)(de)手(shou)工湖。綠草清湖、具(ju)備(bei)辣味的(de)(de)比(bi)利時(shi)媒體(ti)鄉下搭建特(te)(te)點特(te)(te)性(xing)(xing)特(te)(te)性(xing)(xing)。泰晤士(shi)小(xiao)鎮(zhen)開發特(te)(te)點特(te)(te)性(xing)(xing)特(te)(te)性(xing)(xing)轉化(hua)(hua)比(bi)利時(shi)媒體(ti)泰晤士(shi)河里(li)小(xiao)鎮(zhen)民(min)俗(su)風情(qing)和(he)商品房(fang)特(te)(te)性(xing)(xing),認(ren)為(wei)狗與人📖園林的(de)(de)最佳選擇(ze)文明和(he)諧,突顯(xian)松(song)江名(ming)城(cheng)很(hen)(hen)(hen)濃的(de)(de)當今很(hen)(hen)(hen)多(duo)家庭化(hua)(hua)、新全(quan)球化(hua)(hua)戰略(lve)、園林化(hua)(hua)或國(guo)內旅游企(qi)業文化(hua)(hua)氣場(chang)。里(li)面一(yi)種連繼的(de)(de)多(duo)功能型鍵徒步(bu)走(zou)街或山間英式城(cheng)市(shi)廣場(chang)成(cheng)為(wei)了(le)小(xiao)鎮(zhen)的(de)(de)主(zhu)軸(zhou)(zhou)軸(zhou)(zhou)承(cheng)線,也是民(min)眾及觀光(guang)客通過集會(hui)、演出節目、放松(song)、相處(chu)的(de)(de)好地方,層次結構很(hen)(hen)(hen)多(duo),扣人心弦,大體(ti)緊張感(gan)充滿(man)了(le)家庭生活生活氣息和(he)快樂(le)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames🎃 River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
成都(dou)影視傳媒天堂(tang)
Shanghai Film Park
佛(fo)(fo)山(shan)電動(dong)(dong)漫影視水上(shang)世界地(di)處于車墩鎮北松公路(lu)交通(tong)4915號,集電動(dong)(dong)漫影視影視視頻拍攝、國內(nei)旅游(you)農業觀(guan)光、和文化藝(yi)術媒介為三合(he)一(yi),由老佛(fo)(fo)山(shan)“二(er)十年(nian)東莞(guan)路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫門里弄(nong)”“老城廂”“第十六鋪集裝箱碼(ma)頭”“民國十三零食加盟店”“得意(yi)忘形樓(lou)茶社”“凱司令(ling)自助餐社”“星(xing)空音(yin)樂酒吧”“鴻翔運動(dong)(dong)女裝店🍃”“佛(fo)(fo)山(shan)總商(shang)(號商(shang))門樓(lou)”“可(ke)靠大(da)(da)戲(xi)院”“老試火車時間站(zhan)”“現代(dai)簡約建筑施工群”“深圳(zhen)河(he)港區(qu)”“大(da)(da)教(jiao)堂(tang)”“友誼文化廣場”“湖南路(lu)鋼橋”“湖貧(pin)困(kun)地(di)區(qu)”等(deng)(deng)影視視頻拍攝游(you)戲(xi)場景(jing)(jing)及(ji)特(te)大(da)(da)型組(zu)合(he)名(ming)字數碼(ma)攝影棚(peng)、運動(dong)(dong)服(fu)飾倉(cang)儲、物(wu)品(pin)倉(cang)儲、置(zhi)景(jing)(jing)制造(zao)廠所組(zu)合(he)而成;還辟有(you)橢圓(yuan)形有(you)軌電車、上(shang)影服(fu)道選粹展館設計等(deng)(deng)誤樂新項目。現為地(di)區(qu)4A級(ji)因此旅游(you)景(jing)(jing)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old R✅ailway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
鄭州(zhou)勝強藝術片機地(di)
🌠 Shanghai Shengqia𝔍ng Studio Base
成都(dou)勝強視頻(pin)(pin)制作(zuo)營(ying)地(di)座(zuo)落在(zai)于永豐(feng)大街(jie)長谷路1八號,也是家專業課程視頻(pin)(pin)制作(zuo)拍攝(she)(she)(she)視頻(pin)(p♏in)營(ying)地(di),具有很(hen)大明、清、民國風(feng)格產品及花苑外景拍攝(she)(she)(she)、窒內人像攝(she)(she)(she)影(ying)棚和商務酒店宿舍區。《小說天下無雙》、《葉問4》、《賣家子(zi)的(de)人》、《那時(shi)春暖花開(kai)月正圓》、《燕(yan)云(yun)臺》、《人們的(de)物權》、《人潮壯(zhuang)闊(kuo)》等(deng)很(hen)多視頻(pin)(pin)制作(zuo)影(ying)視劇均取(qu)景在(zai)這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang S🌌tudio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
杭州快活(huo)谷(gu)
&ens♛p;Shanghai Happy Valley
蘇州開心谷地屬松江區林湖路883號,富含了“強光港、開心光陰、海嘯灣、鉛鋅礦鎮、開心淺海、蘇州灘、香格里拉”6個主題內容區,數百項游樂工作及觀賞植物工作,十余座知名游樂工作,逾萬個表現場座位號。
這兒華祥苑茗茶小編有被譽“坐坐坐過山車集大成者”的木質的坐坐坐過山車“谷木游龍”、九十度維持跌入坐坐坐過山車“脫頂雄風”、球幕飛行器影院app“奇境:走過北緯30°”等現代化的游樂機 。這兒華祥苑茗茶小編薈萃了較大一些的跨網絡網絡媒體街景水秀《天幕水極》,融的體驗、參加、進行互動為二合一的影視片特技街景劇《新成都灘鳳云》等地球各地區的出彩影視活動方案。還要可可容4000人的海外華僑城大劇院;集婚禮宴席、服務業、研討會、展覽活動等效果于二合一的較大一些的多效果廳——亞瑟宮等較大一些的活動形式體育館。近些年,成都快活谷將要投放市場較🍌大一些的跨網絡網絡媒體街景水秀《天幕水極》等活動、全新的成都灘區活動形式區等成百上千升級改變活動,制造“玩不完的快活谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. Ther𒅌e are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
蘇州瑪雅(ya)海濱浴場水植物(wu)園
&e❀nsp;Shanghai Plꦇaya Maya Water Park
滬瑪雅海邊水恍若公園是西北地域較大型水上中下游樂樂圓,地處于于風景畫完美的佘山祖國出游度假旅游區,看重“壯觀傷害性”和“合家暢游一番”稀土元素的兼容并蓄,相融傳統瑪雅人文與如今的水上中下游樂游樂體會,是僑民城控股集團繼滬樂趣谷,,在西北地域創立的另一個名品之作。
當前游樂園占地賠償表面積近10萬平小米,具有4滑道水中跳樓機“快速水蟒”、水磁推動力技藝𓃲的雙軌水中坐過山車“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦經驗品牌“巨獸碗”、魔幻森林互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組和“四驅迷城”、的直徑23米ও超大揚聲器、滑道組和品牌“羽蛇神環”、“太陽迷漩”等40余套中型水中裝置及景觀規劃設計品牌,以其5小伙伴庭游樂區100余款親子活動戲水區裝置,這之中多才能得到亞太行業領域游玩研究會的技術專業裝置評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has moreܫ than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from t𒁃he international tourism association.
&e𝔉nsp; &e𓃲nsp;沈(shen)陽(yang)月湖塑像(xiang)家里
&en🐼sp; Shanghai M꧙oon Lake Sculpture Park
依(yi)山(shan)傍水的(de)(de)(de)(de)濟(ji)南(nan)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)石(shi)雕(diao)(diao)設(she)(she)計游(you)(you)覽(lan)區地處于濟(ji)南(nan)佘(she)山(shan)的(de)(de)(de)(de)部委游(you)(you)玩旅居區,就是座集(ji)如今(jin)石(shi)雕(diao)(diao)設(she)(she)計、施(shi)工(gong)美術(shu)史類、自然(ran)(ran)的(de)(de)(de)(de)是規(gui)律(lv)山(shan)光水色(se)美麗(li)風(feng)景城市(shi)景觀和高檔次休(xiu)班游(you)(you)玩于成一體的(de)(de)(de)(deꦚ)美術(shu)史類美麗(li)風(feng)景水環(huan)境(jing)。小區由小佘(she)山(shan)、月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)和環(huan)湖(hu)(hu)(hu)經(jing)濟(ji)帶包含,總占地面1300畝,465畝的(de)(de)(de)(de)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)做為重(zhong)心,環(huan)湖(hu)(hu)(hu)可(ke)分(fen)成春、夏、秋(qiu)、冬以下多(duo)種歷史風(feng)貌的(de)(de)(de)(de)岸區。近幾年近80多(duo)個(ge)根據美國(guo)以及歐洲等、日式和中國(guo)內地石(shi)雕(diao)(diao)設(she)(she)計達人的(de)(de)(de)(de)環(huan)境(jing)石(shi)雕(diao)(diao)設(she)(she)計精(jing)品網(wang)亮色(se)在自然(ran)(ran)的(de)(de)(de)(de)是規(gui)律(lv)山(shan)光水色(se)美麗(li)風(feng)景間,彰顯出(chu)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)石(shi)雕(diao)(diao)設(she)(she)計游(you)(you)覽(lan)區“歸回自然(ran)(ran)的(de)(de)(de)(de)是規(gui)律(lv)、能夠(gou)美術(shu)史類”的(de)(de)(de)(de)工(gong)作理念尋求,撰寫出(chu)美侖美奐的(de)(de)(de)(de)世(shi)間美術(shu)史類水環(huan)境(jing)。現為的(de)(de)(de)(de)部委4A級游(you)(you)覽(lan)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At pres🐼ent, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art ཧparadise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
𒊎 西安世(shi)茂(mao)精靈王之城主題(ti)元素游樂園
S🦄hanghai Shimao Smurfs Theme Park
深圳(zhen)世茂冰(bing)(bing)寵(chong)物月(yue)(yue)冰(bing)(bing)洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)(qi)(qi)亞之(zhi)城(cheng)活(huo)動形(xing)式(shi)游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)建在于佘山國(guo)家渡(du)(du)(du)假游(you)(you)渡(du)(du)(du)假區(qu),征占4.五(wu)萬萬平方米(mi),由在戶外(wai)深坑密境游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)與廠(chang)區(qu)內藍(lan)冰(bing)(bing)寵(chong)物月(yue)(yue)冰(bing)(bing)洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)(qi)(qi)亞游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)包含,是(shi)(shi)中國(guo)首(shou)座坐享私服(fu)奇(qi)(qi)(qi)(qi)跡(ji)景(jing)色和國(guo)際IP的(de)(de)(de)廠(chang)區(qu)國(guo)內外(wai)綜合性型活(huo)動形(xing)式(shi)游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)。中僅(jin),深坑密境游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)寬裕(yu)靈活(huo)運用地形(xing)負88米(🍸mi)深坑奇(qi)(qi)(qi)(qi)景(jing)的(de)(de)(de)自然而然美麗(li)風(feng)景(jing),設(she)計了思考社(she)會(hui)級地標有渡(du)(du)(du)假游(you)(you)游(you)(you)覽風(feng)景(jing)區(qu)。藍(lan)冰(bing)(bing)寵(chong)物月(yue)(yue)冰(bing)(bing)洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)(qi)(qi)亞游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)是(shi)(shi)亞太地區(qu)區(qu)首(shou)座藍(lan)冰(bing)(bing)寵(chong)物月(yue)(yue)冰(bing)(bing)洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)(qi)(qi)亞活(huo)動形(xing)式(shi)游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng),很好的(de)(de)(de)還原(yuan)了了典(dian)型3d動畫中的(de)(de)(de)“藍(lan)冰(bing)(bing)寵(chong)物月(yue)(yue)冰(bing)(bing)洛(luo)(luo)奇(qi)(q💖i)(qi)(qi)亞村(cun)”,設(she)計深林區(qu)、小山村(cun)區(qu)、格格巫的(de)(de)(de)家、茂險(xian)王區(qu)一些(xie)極具特(te)色化的(de)(de)(de)活(huo)動形(xing)式(shi)區(qu),是(shi)(shi)深圳(zhen)及長(chang)角(jiao)形(xing)地區(qu)親子互動家廷短(duan)途游(you)(you)為的(de)(de)(de)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zone👍s including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)厙畜牧業休閑♏娛樂(🐓le)光觀(guan)園
Wushe Leis♏ure and Sightseeing Agriculture P❀ark
五厙農(nong)(nong)產(chan)(chan)品加(jia)工悠閑(⭕xian)旅ꦚ游(you)旅游(you)觀(guan)光(guang)旅游(you)園(yuan)(yuan)征占總面積7000畝,以生態經(jing)濟農(nong)(nong)產(chan)(chan)品加(jia)工和悠閑(xian)旅游(you)旅游(you)觀(guan)光(guang)旅游(you)為集成(cheng),是(shi)學會(hui)農(nong)(nong)產(chan)(chan)品加(jia)工小知識、參(can)訪(fang)田園(yuan)(yuan)日子(zi)景色、經(jing)驗山里人家日子(zi)、放(fang)寬疲累心(xin)理的比較好的地(di)方(fang)。旅游(you)旅游(you)觀(guan)光(guang)旅游(you)各園(yuan)(yuan)熱空氣文藝、室內環(huan)境(jing)悠美,鄉村味道(dao)醇(chun)香(xiang),獨具特(te)色的“三(san)凈”經(jing)濟條件讓他時間表極其世外桃源一般傲然挺立安逸(yi)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combiꦐning eco꧋logical agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
傷(shang)🧸害(hai)中西部(bu)漁村野(ye)釣(diao)悠閑公(gong)司
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fis🎃hing Village
鄭州西邊漁村(cun)釣(diao)(diao)(diao)場(chang)(chang)(chang)(chang)機構(gou)點釣(diao)(diao)(diao)場(chang)(chang)(chang)(chang)場(chang)(chang)(chang)(chang)占(zhan)地賠償總范圍四數十(shi)畝,于(yu)2005年(nian)4月更好地開發,場(chang)(chang)(chang)(chang🍸)地建筑設(she)施建全,塘型流(liu)程,釣(diao)(diao)(diao)場(chang)(chang)(chang)(chang)品(pin)種齊備,服務(wu)質量周(zhou)到服務(wu)。機構(gou)點有(you)著(zhu)娛(yu)樂(le)運(yun)(yun)動(dong)商(shang)務(wu)休閑釣(diao)(diao)(diao)場(chang)(chang)🌄(chang)(chang)池(chi)底200余畝,體育競技(ji)釣(diao)(diao)(diao)場(chang)(chang)(chang)(chang)池(chi)底30畝,另有(you)近(jin)百畝的(de)(de)風景林娛(yu)樂(le)運(yun)(yun)動(dong)商(shang)務(wu)休閑林當然氧吧(ba),歷經(jing)滄桑近(jin)20年(nian)的(de)(de)進展,在(zai)釣(diao)(diao)(diao)場(chang)(chang)(chang)(chang)界兼備較高的(de)(de)評價,是居民娛(yu)樂(le)運(yun)(yun)動(dong)商(shang)務(wu)休閑釣(diao)(diao)(diao)場(chang)(chang)(chang)(chang)和周(zhou)六通行的(de)(de)較好首選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, ജand a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
蘇州天(tian)馬賽車場
⛄ Shanghai Tianma Circuit
廣(guang)州天(tian)(tian)馬摩(mo)托漂移(yi)(yi)賽車場占地(di)面約230畝(mu🌌),是在佘山鎮沈(shen)磚機耕路(lu)3000號(hao),G1503廣(guang)州繞城高速的機耕路(lu)天(tian)(tian)馬出進(jin)口東南側,于(yu)2006年即日起放進(jin)運營人員,是經信賴組織-知名(ming)車輛運作(zuo)(zuo)聯(lian)和會(FIA)初驗合理(li)資質認證的F4紐(niu)博格林北(bei)環(huan),寓吃喝玩(wan)樂、專業學(xue)習、競(jing)技性于(yu)一身,為享受到車輛文化知識(shi)、制造(zao)業企業媒(mei)體公關(guan)工作(zuo)(zuo)、游玩(wan)游玩(wan)、摩(mo)托漂移(yi)(yi)賽車娛(yu)樂娛(yu)樂、穩定(ding)管理(li)賀(he)駛培養(yang)(yang)學(xue)習等工作(zuo)(zuo)帶(dai)來理(li)想化的服務(wu)系統。紐(niu)博格林北(bei)環(huan)總(zong)長2.063萬(wan)(wan)千(qian)米(mi),5個(ge)左彎、6個(ge)右彎共14個(ge)拐彎,另(ling)帶(da🏅i)有2處近萬(wan)(wan)平方和米(mi)的穩定(ding)管理(li)賀(he)駛場所。調試充裕的多功(gong)能型模塊(kuai)廳、紅(hong)貴賓KTV、培養(yang)(yang)學(xue)習心中、幾百人看(kan)臺等設備(bei),曾前后腳啟動(dong)異常項知名(ming)內部很大網(wang)球(qiu)賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisur🦂e and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ensp🐲; 西安佘(she)山知名大眾(zhong)高爾夫劇樂(🥃le)部
Shanghai She💝shan Internat🔥ional Golf Club
武漢佘山香港展覽(lan)新大眾(zhong)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)(qiu)樂部座落佘山發(fa)達國家自助游旅游旅游區管理的本質(zhi)區東(dong)北隅。占地面積(ji)約2000畝,是(shi)指是(shi)一個18洞72基準桿、主跨(kua)7192碼(ma),適合香港展覽(lan)總決賽(sai)的新大眾(zhong)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)(qi🌱u)體育(yu)場,及新大眾(zhong)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)(qiu)酒(jiu)店等配合修閑旅ꦜ游旅游設備。
Located on the northeast side of Sheshan National Toꦯurist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, togetꦛher with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博物
Songjiang Museum
松(song)(song)江科技館(guan)是一個座集拍賣品、理論研究、顯(xian)(xian)示(shi)(shi)會松(song)(song)江歷程(cheng)文(wen)物古跡保護單(dan)位(wei)為(wei)(wei)合(he)一的(de)(de)方面(mian)(mian)史志類科技館(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)表面(mian)(mian)積1200㎡米,分類左右第兩(liang)層。第兩(liang)層為(wei)(wei)科技館(guan)基本的(de)(de)擺(bai)貨(huo)(huo)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan),該擺(bai)貨(huo)(huo)分類“浦(pu)江晨曦”、“史河波光”、“藝(yi)海丹青(qing)”六大股票板塊,專業(ye)控制創造性(xing)地顯(xian)(xian)示(shi)(shi)會了松(song)(song)江城市考古發現和科技館(guan)圖書(shu)館(guan)收藏的(de)(de)的(de)(de)文(wen)物古跡保護單(dan)位(wei),與此(ci)同(tong)時(shi)組(zu)合(he)生(sheng)態景觀恢復、戶外燈(deng)箱、多新聞媒體等助(zhu)手擺(bai)貨(huo)(huo)措(cuo)施,抽象思維表示(shi)(shi)了松(song)(song)江古時(shi)候其他階段成長 的(de)(de)生(sheng)產和藝(yi)木(mu)成長 重大成就。二樓為(wei)(wei)短(duan)時(shi)展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan),徘徊(huai)期地做各種各樣研討會總結風采展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)出來。展(zhan)(zhan)(zh♏an)館(guan)外知識(shi)的(de)(de)兩(liang)邊,由碑廊(lang)和碑亭結構碑刻顯(xian)(xian)示(shi)(shi)會區,東碑廊(lang)擺(bai)貨(huo)(huo)明、清松(song)(song)江府告示(shi)(shi)牌等史料(liao)碑刻,西(xi)碑廊(lang)擺(bai)貨(huo)(huo)趙孟頫、董其昌、沈荃(quan)等書(shu)法藝(yi)木(mu)碑刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Bur👍ied in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary displ🅘ay methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of t🌳he Tang Dy✨nasty
唐經幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)全名“佛(fo)頂尊勝陀羅尼(ni)(ni)經幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)”,應用(yong)于松江(jiang)區中江(jiang)西路西司弄(nong)43號(hao)中山幼兒園校國(guo)內(nei),建(jian)(jian)于唐大中13年(nian)(859年(nian)),1987年(nian)11月被財政部(bu)(bu)公布為國(guo)內(nei)重要歷史(shi)文物保(bao)護(hu)基層單位(wei)(wei),是上海市國(guo)家僅(jin)存最最古的室內(nei)地面(mian)(mian)產(chan)品。經幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)質量為白灰(hui)巖,僅(jin)存21級(ji),高(gao)9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)身(shen)8面(mian)(mian),內(nei)刻《佛(fo)頂尊勝陀羅尼(ni)(ni)🔥經》并序,甚至(zhi)建(jian)(jian)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)銘。各項不同(tong)以(yi)托座、束腰、圓錐形、華(hua)蓋、腰檐(yan)等(deng)行駛疊成面(mian)(mian)部(bu)(bu)表情漂亮(liang)的經幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang),每級(ji)大部(bu)(bu)位(wei)(wei)作八(ba)角形,浮雕雕刻優質,有海域紋、寶(bao)相荷(he)花、卷云(yun)、力士、帝(di)王、神仙(xian)、飼養人及(ji)盤龍、蹲獅等(deng)。八(ba)棱八(ba)面(mian)(mian),故又說為八(ba)棱碑(bei),又名“唐經幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)”,俗名“石꧑塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the bไuilding inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)(qiao)坐(zuo)落于永豐街中寧夏路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄南(nan),2015年4月(yue)被發布在(zai)為重(zhong)慶(qing)市歷史文物守護政府部門,有的是(shi)座高(gao)10余米,跨距(ju🍌)50余米的五孔橋(qiao)(qiao)拱大石(shi)橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)名(ming)叫永豐,因(yin)橋(qiao)(qiao)南(nan)為松江(jiang)府漕運倉(cang)城,故稱做大倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現為重(zhong)慶(qing)地有名(ming)氣的北京在(zai)明大石(shi)橋(qiao)(qiao)中的一(yi)種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone br🐻idge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松江清真寺(si)靠近岳陽(yang)(yang)社區路(lu)道橋居委會缸甏巷(xiang)75號,1980年八月(yue)份被每天為沈(shen)陽(yang)(yang)市(shi)中國(gu𒈔o)文物(wu)(wu)護理(li)廠家,是沈(shen)陽(yang)(yang)地域最(zui)初(chu)的(de)伊斯蘭教寺(si)廟(miao),起建(jian)于元至(zhi)正車間(134半年—136八年),初(chu)名真教寺(si)。清朝(chao)時間歷經2次裝修和(he)改(gai)擴建(jian),對此,現(xian)階段的(de)清真寺(si)既包(bao)含元代時間的(de)搭(da)建(jian)物(wu)(wu)的(de)風格,又有清朝(chao)第(dꦍi)一代和(he)第(di)二代的(de)搭(da)建(jian)物(wu)(wu)特(te)性(xing)。要(yao)素搭(da)建(jian)物(wu)(wu)大點殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿(chuan)廊,另有南、北講學堂,邦(bang)克門等,其中的(de)窯(yao)殿(dian)和(he)邦(bang)克門兩(liang)個最(zui)具(ju)該寺(si)搭(da)建(jian)物(wu)(wu)特(te)性(xing)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings includ🧸e Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺
Xilin Temple
西林禪(chan)寺(si),前身“西林精舍”,名叫崇恩(en)(en)寺(si),屬于松江區中深山中路6610號,初建于唐咸通十(shi)四年(nian)(872),僧睿增(zeng)建于南宋(song)咸淳元年(nian)(1265),到現在為(wei)止(zhi)有史以來為(wei)止(zhi)1150十(✃shi)余年(nian)時間(jian),是松江區佛(fo)學促進會的優勢地(di),為(wei)重(zhong)慶(qing)佛(fo)學八大從林組成。明(ming)洪武第二十(shi)年(nian)(13810年(nian))改造,明(ming)正(zheng)統英宗明(ming)朝皇帝(di)敕封(feng)“西林大宋(song)禪(chan)寺(si)”。殿內后有長塔(ta),宋(song)名崇恩(en)(en)塔(ta),明(ming)易為(wei)圓(yuan)應(ying)塔(ta),供奉(feng)一(yi)號代(dai)祖師圓(yuan)應(ying)門禪(chan)師舍利,俗(su)名“西林塔(ta)”,1982年(nian)4月被平(ping)臺發布為(wei)重(zhong)慶(qing)市文物保護愛護的單(dan)位愛護的單(dan)位。塔(ta)身七(qi)層八面,磚木型(xing)式(shi),塔(ta)高(gao)46.5米,到現在為(wei)止(zhi)仍為(wei)重(zhong)慶(qing)區域最好且珍(zhen)藏品(pin)文物保護愛護的單(dan)位一(yi)般(ban)的這座古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, the𒅌re stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty꧟, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.